Sciences économiques, juridiques et de gestion (Charleroi) Deutsch für Direktionsassistent 2.2
2025-2026
Code
Titulaire(s)
Langue(s) d'enseignement
Langue(s) d'évaluation
Théorie
Pratique
Période(s)
Année académique
E-CLAE-361
VERSADET Lucy
allemand
allemand
24
0
Q2
2025-2026
Informations Générales
Code
E-CLAE-361
Année académique
2025-2026
Théorie
24
Pratique
0
Période(s)
Q2
Langue d'enseignement
allemand
Langue d'évaluation
allemand
Titulaire(s)
VERSADET Lucy
Acquis d'apprentissage - Au terme de l'activité d'apprentissage, l'étudiant sera capable de
Connaissances
d'utiliser, oralement et par écrit, les structures grammaticales abordées ainsi que le vocabulaire des champs lexicaux abordés au cours. Il s'agit de vocabulaire lié à la vie courante et au monde professionnel..Les structures grammaticales ainsi que le vocabulaire sont de niveau A2+ du cadre européen pour l'apprentissage des langues étrangères.
Aptitudes
-mobiliser les savoirs, le savoir-faire linguistique ( SSFL) et mettre en place les stratégies d'apprentissage afin de réaliser les compétences demandées ( compréhension à la lecture, compréhension à l'audition, expression orale sans interaction, expression orale avec interaction et expression écrite). Ces stratégies d'apprentissage sont fournies aux étudiants sur la plateforme Moodle.
Compétences
- de comprendre, à l'audition ( CA), des documents sonores variés dans la langue cible (dialogues, conversations téléphoniques, courtes vidéos, etc.) liés à la vie courante et au monde de l'entreprise ; - de comprendre, à la lecture, (CL) des documents variés rédigés dans la langue cible (messages, e-mails, lettres, brochure, article, etc.) liés à la vie courante et au monde de l'entreprise ; - de produire, à l'écrit (EE), un message clair et structuré dans la langue cible en utilisant les structures grammaticales et le vocabulaire ad hoc ( niveau A2+) - de produire, à l'oral ( aussi bien en interaction --> EOEI, avec un partenaire de conversation) que sans interaction ( EOSI, par exemple en effectuant un exposé devant la classe), un message clair et structuré dans la langue cible en utilisant les structures grammaticales et le vocabulaire ad hoc ( niveau A2+)
Contenu de l'Activité d'Apprentissage
Le cours se compose de différentes unités ( Lektionen) de niveau A2+. Chaque unité comprend du vocabulaire et de la grammaire vus en contexte ainsi que des exercices de consolidation/fixation. A cela, s'ajoutent des exercices reprenant les différentes compétences qui seront évaluées en juin ( compréhension à l'audition, à la lecture, expression écrite, expression orale avec et sans interaction).
Le professeur s'exprime un maximum dans la langue cible ( en allemand). Les points de grammaire sont expliqués au cours en français. Les étudiants répondent en français et en allemand aux exercices visant la compréhension ( audition et lecture) et produisent exclusivement en allemand ( expression écrite et orale).
Chaque unité est de niveau A2+ du cadre européen pour l'apprentissage des langues étrangères.
Méthode d'enseignement des apprentissages
Activité d'autoformation
Cours magistraux
Préparations / Recherche d'informations
Exercices dirigés
Travaux personnels
Supports principaux
Type de support
Autre
Références
Sources principales cette année:
Sepktrum Deutsch A2+ A. Buscha/S. Szita- Schubert Verlag
D'autres manuels liés à l'apprentissage de l'allemand seront utilisés ( Optimal A2, Tangram aktuell, grammaire de référence de l'allemand,...) mais dans une mesure moins importante que ceux précédemment cités. Le cours est disponible sur la plateforme Moodle
Sources, références et supports éventuels
:Sources principales cette année:
Sepktrum Deutsch A2+ A. Buscha/S. Szita- Schubert Verlag
Le cours est disponible sur la plateforme Moodle
Epreuve Intégrée : Première Session
Mode d'évaluation
Travail journalier
Examen
Dispositions
Epreuve écrite et orale
40%
60%
La cote finale de juin comprend: -40% de travail journalier -60 % à l'examen de juin
Les évaluations du travail journalier se baseront uniquement sur la connaissance de l'étudiant concernant les structures grammaticales et le vocabulaire des champs lexicaux abordés au cours. L'examen de juin comprendra 4 compétences exercées au cours, à savoir: - compréhension à l'audition ( 10%): les questions sont posées en français et l'étudiant répond en français. - compréhension à la lecture ( 10%): les questions sont posées en français et l'étudiant répond en français. -expression écrite ( 20%): Contexte et tâche en français. Production exclusivement en allemand. - expression orale avec interaction ( 20%): entretien en allemand avec le professeur
La somme de l'examen sera sur 100
Toute tentative de tricherie ( à l'aide d'un gsm, d'un copion, d'un tiers, etc...) sera sanctionnée par un zéro pour l'ensemble de l'épreuve.
Epreuve Intégrée : Deuxième Session
Mode d'évaluation
Travail journalier
Examen
Dispositions
Epreuve écrite et orale
0%
100%
La matière à revoir pour la S2 est identique à la S1 L'épreuve se composera d'une partie SSFL ( étude du vocabulaire et de la grammaire) qui portera sur 40%. De plus, l'étudiant ne repassera que les compétences ratées ( écrites et/ou orales) lors de l'examen de juin. La pondération de ces compétences est identique à la S1. Les cotes de cette seconde session (portant uniquement sur les compétences repassées) seront additionnées aux cotes de juin ( compétences réussies). la somme finale sera sur 100.
Epreuve Intégrée : Première Session
Mode d'évaluation:Epreuve écrite et orale
Travail journalier:40%
Examen:60%
Dispositions:
La cote finale de juin comprend: -40% de travail journalier -60 % à l'examen de juin
Les évaluations du travail journalier se baseront uniquement sur la connaissance de l'étudiant concernant les structures grammaticales et le vocabulaire des champs lexicaux abordés au cours. L'examen de juin comprendra 4 compétences exercées au cours, à savoir: - compréhension à l'audition ( 10%): les questions sont posées en français et l'étudiant répond en français. - compréhension à la lecture ( 10%): les questions sont posées en français et l'étudiant répond en français. -expression écrite ( 20%): Contexte et tâche en français. Production exclusivement en allemand. - expression orale avec interaction ( 20%): entretien en allemand avec le professeur
La somme de l'examen sera sur 100
Toute tentative de tricherie ( à l'aide d'un gsm, d'un copion, d'un tiers, etc...) sera sanctionnée par un zéro pour l'ensemble de l'épreuve.
Epreuve Intégrée : Deuxième Session
Mode d'évaluation:Epreuve écrite et orale
Travail journalier:0%
Examen:100%
Dispositions:
La matière à revoir pour la S2 est identique à la S1 L'épreuve se composera d'une partie SSFL ( étude du vocabulaire et de la grammaire) qui portera sur 40%. De plus, l'étudiant ne repassera que les compétences ratées ( écrites et/ou orales) lors de l'examen de juin. La pondération de ces compétences est identique à la S1. Les cotes de cette seconde session (portant uniquement sur les compétences repassées) seront additionnées aux cotes de juin ( compétences réussies). la somme finale sera sur 100.
Les usages de l’Intelligence Artificielle dans l’enseignement supérieur sont référencés et détaillés au sein d'une charte institutionnelle. Consultez le site https://ia.condorcet.be pour plus d'informations.