Agrobiosciences et chimie (Ath)
Anglais technique B2

2025-2026

Informations Générales
Code
A-ALAE-990
Année académique
2025-2026
Théorie
24
Pratique
0
Période(s)
Q2
Langue d'enseignement
français
Langue d'évaluation
français
Titulaire(s)
OGNISSANTO Julie

Acquis d'apprentissage - Au terme de l'activité d'apprentissage, l'étudiant sera capable de

Connaissances

Au terme de l'activité d'apprentissage, l’étudiant sera capable de : Identifier et comprendre le vocabulaire scientifique et technique en anglais lié aux instruments et aux manipulations de laboratoire. Reconnaître et utiliser les structures linguistiques et les formulations adaptées pour décrire un protocole scientifique en anglais. Comprendre et appliquer les consignes de sécurité, les notices techniques et les procédures expérimentales rédigées en anglais. Situer et interpréter correctement le rôle des instruments de laboratoire dans un contexte scientifique international grâce à la maîtrise du langage spécifique. Assimiler les formules types nécessaires pour décrire et exécuter un protocole expérimental de manière claire et précise en anglais.

Aptitudes

Au terme de l’activité d’apprentissage, l’étudiant sera capable de : Lire, comprendre et interpréter en anglais un protocole expérimental ou une procédure de laboratoire. Suivre correctement les étapes d’un protocole scientifique en anglais et appliquer les manipulations de manière rigoureuse. Décrire oralement et par écrit, en anglais, une expérience de laboratoire, ses instruments et ses résultats. Employer avec précision le vocabulaire scientifique et technique en anglais, grâce à des exercices ciblés de terminologie adaptés à la chimie, la biochimie et la biotechnologie. Interagir avec ses pairs et enseignant en utilisant un langage scientifique approprié dans un contexte professionnel. Reformuler et expliquer, en anglais, les consignes ou observations issues d’une expérience en laboratoire.

Compétences

Au terme de l’activité d’apprentissage, l’étudiant sera capable de : Communiquer efficacement en anglais scientifique, à l’écrit comme à l’oral, dans des situations liées à la chimie, la biochimie et la biotechnologie. Intégrer le vocabulaire technique acquis pour rédiger, présenter et commenter des protocoles expérimentaux, des résultats ou des observations. Travailler en autonomie et en collaboration en utilisant l’anglais comme langue de travail. Développer une aisance linguistique permettant de s’adapter à des documents scientifiques variés (articles, notices, rapports de laboratoire, consignes de sécurité). Mobiliser ses compétences linguistiques pour évoluer dans un contexte professionnel international en lien avec leur domaine.

Contenu de l'Activité d'Apprentissage

Contenu de l’Activité d’ApprentissageL’activité d’apprentissage vise à développer les compétences linguistiques en anglais à travers des thématiques directement liées à la pratique de la chimie appliquée en laboratoire, de la biochimie et de la biotechnologie. Les grandes parties abordées incluent : Introduction au langage scientifique en anglais Terminologie de base des sciences chimiques, biochimiques et biotechnologiques Présentation des instruments et équipements de laboratoire Formules types pour donner et suivre des instructions Travail en laboratoire Décrire et comprendre un protocole expérimental en anglais (extraits de vrais protocoles) Vocabulaire lié aux manipulations (peser, diluer, chauffer, centrifuger, filtrer, titrer, etc.) Consignes de sécurité et bonnes pratiques de laboratoire Chimie appliquée et enjeux énergétiques Étude du vocabulaire scientifique en anglais lié aux réactions chimiques et aux procédés industriels (grâce à des articles scientifiques) Analyse de textes de presse concernant la formation et l’utilisation des énergies fossiles (pétrole, charbon, gaz naturel) et leurs impacts environnementaux Introduction et discussion autour des énergies renouvelables (biocarburants, énergie solaire, éolienne, hydrogène vert) et de leur place dans les procédés chimiques modernes Exploration des enjeux climatiques actuels (réduction des émissions de CO₂, développement durable, transition énergétique) en lien avec la pratique de la chimie. Compréhension et utilisation de l’anglais scientifique pour relier des concepts chimiques aux problématiques énergétiques globales Biochimie Terminologie spécifique aux molécules, enzymes, protéines et acides nucléiques (grâce à des publications scientifiques) Lecture et interprétation de notices techniques et de fiches de données en anglais Analyse de textes scientifiques ou vulgarisés sur des thématiques biochimiques actuelles (enzymes industrielles, applications en santé ou en agroalimentaire) Biotechnologie et applications actuelles Vocabulaire lié à la culture cellulaire, aux micro-organismes et aux bioprocédés Étude de thématiques actuelles : OGM, bioénergies, biocarburants, procédés durables Débats et discussions autour de l’impact des biotechnologies sur la société et l’environnement Communication scientifique Utilisation des structures linguistiques adaptées pour décrire résultats, graphiques et observations Travail sur des articles de presse scientifique (Breaking News English) pour stimuler l’esprit critique et élargir le vocabulaire Supports complémentaires Vidéos YouTube scientifiques (présentation d’expériences, vulgarisation de concepts, innovations en biotechnologie et en chimie) pour développer la compréhension orale et la prise de notes Exercices de vocabulaire technique (glossaires, appariements, QCM) pour renforcer la maîtrise lexicale dans leur domaine

Méthode d'enseignement des apprentissages

  • Cours magistraux
  • Exercices de création / Recherche en atelier
  • Séminaires
  • Travaux pratiques
  • Préparations / Recherche d'informations
  • Exercices dirigés

Supports principaux

Type de support

Portefeuille de lecture

Références

1) English for Biomedical Science in Higher Education Studies – Course Book with Audio CDs, de John Chrimes, édité par Garnet Education (2015), ISBN 978‑1‑907575‑34‑1. Ce manuel constitue la base principale pour le développement des compétences linguistiques académiques, avec un focus sur le vocabulaire technique, les compétences de lecture, écoute, expression écrite et orale, ainsi que les banques de vocabulaire et compétences à la fin de chaque unité.
2) A Dictionary of Chemistry (Oxford Quick Reference, 6e éd.), d’Oxford University Press. C’est une référence lexicale complète couvrant tous les aspects de la chimie, incluant la chimie physique, la biochimie, les techniques de laboratoire, l’ingénierie chimique, ainsi que des entrées sur des sujets environnementaux.
3) Breaking News English – plateforme en ligne proposant des articles de presse récents, adaptés au niveau des étudiants, avec des thématiques souvent liées à la science, l’environnement, les technologies, les enjeux énergétiques ou biotechnologiques. Parfaits pour la lecture, la compréhension, l’enrichissement lexical, et la réflexion critique.

Sources, références et supports éventuels

1) English for Biomedical Science in Higher Education Studies – Course Book with Audio CDs, de John Chrimes, édité par Garnet Education (2015), ISBN 978‑1‑907575‑34‑1. Ce manuel constitue la base principale pour le développement des compétences linguistiques académiques, avec un focus sur le vocabulaire technique, les compétences de lecture, écoute, expression écrite et orale, ainsi que les banques de vocabulaire et compétences à la fin de chaque unité.
2) A Dictionary of Chemistry (Oxford Quick Reference, 6e éd.), d’Oxford University Press. C’est une référence lexicale complète couvrant tous les aspects de la chimie, incluant la chimie physique, la biochimie, les techniques de laboratoire, l’ingénierie chimique, ainsi que des entrées sur des sujets environnementaux.
3) Breaking News English – plateforme en ligne proposant des articles de presse récents, adaptés au niveau des étudiants, avec des thématiques souvent liées à la science, l’environnement, les technologies, les enjeux énergétiques ou biotechnologiques. Parfaits pour la lecture, la compréhension, l’enrichissement lexical, et la réflexion critique.

Epreuve Intégrée : Première Session
Mode d'évaluation: Epreuve écrite
Travail journalier: 30%
Examen: 70%
Dispositions:
Travail journalier – 30 % Petites interrogations ponctuelles et exercices cotés lors des séances de cours, portant sur le vocabulaire technique et/ou les points de grammaire étudiés. Réalisation d’une synthèse écrite d’un article scientifique en anglais. (Article fourni, un seul par binome d'étudiants. Deux binomes ne peuvent pas choisir le même article). Présentation orale en binome de cet article, visant à évaluer la compréhension, l’expression et l’utilisation du lexique scientifique approprié. Examen écrit – 70 % Exercices de mise en pratique des connaissances acquises en vocabulaire technique. Épreuve de compréhension à la lecture basée sur un texte scientifique ou technique en lien avec la formation (chimie, biochimie, biotechnologie). Le texte scientifique sera volontairement vulgarisé pour l'épreuve de l'examen. Même si inspiré d'une publication scientifique officielle, pour l'examen l'article sera considéré comme article de presse.
Epreuve Intégrée : Deuxième Session
Mode d'évaluation: Epreuve écrite
Travail journalier: 0%
Examen: 100%
Dispositions:
Examen écrit – 100% Exercices de mise en pratique des connaissances acquises en vocabulaire technique. Épreuve de compréhension à la lecture basée sur un texte scientifique ou technique en lien avec la formation (chimie, biochimie, biotechnologie). Le texte scientifique sera volontairement vulgarisé pour l'épreuve de l'examen. Même si inspiré d'une publication scientifique officielle, pour l'examen l'article sera considéré comme article de presse.

Les usages de l’Intelligence Artificielle dans l’enseignement supérieur sont référencés et détaillés au sein d'une charte institutionnelle. Consultez le site https://ia.condorcet.be pour plus d'informations.